Foreign-Language Translation, Editing & Proofreading
Consortra provides foreign-language document translation by linguists who are experts in a variety of specialized subject-matter terminology. Each translator, editor and proofreader in our vast worldwide network undergoes a rigorous vetting process and is assigned to our projects based on his or her subject-matter expertise and the subject matter of our cases. All our linguists work only into their natural native languages.
We routinely translate into and from all major business languages, and in most instances charge a flat per-word price. We also provide editing, proofreading, review and correction services billed hourly.
Depending on the level of translation required, Consortra offers several translation service options. These include certification-level, informational, summary and machine translation. In close collaboration with our clients, we’ll pinpoint which service option is most appropriate for each given case.
A proven leader in the legal translation marketplace, more than 250 law firms and legal departments around the world have relied on Consortra to handle their most sensitive and complex document translation requirements.
Consortra provides over-the-phone or on-site interpreting for a variety of legal needs, including meetings and conferences, witness preparations, depositions, trials, arbitrations and negotiations.
Our seasoned interpreters handle all major business languages and are professional in appearance and demeanor. Like our translators, they are specifically assigned to projects based on their subject-matter expertise and the subject matter of our cases.
In most cases, we bill our interpreting services in half-day installments or by the hour.
Consortra provides professional foreign-language staffing to law firms and corporate legal departments worldwide. Whether you need a Japanese-fluent attorney barred in a specific U.S. jurisdiction for a long-term document review, or a German-fluent paralegal with patent-filing experience for a short-term support assignment, Consortra can provide the right multilingual placement.
We respond rapidly to staffing requests, conducting background and conflict checks throughout our large database of pre-vetted candidates and providing appropriately qualified personnel in short order.
All our multilingual staffing is available on-site or remotely and is billed hourly. In certain instances, most staff can be converted to full-time employment at a considerable discount to traditional staffing agency fees.
Multilingual Document Reviews
From multilingual document coding, indexing and summarization, to confidential data repositories, to on-site staffing of appropriate bilingual personnel, we’re a powerful one-stop multilingual document review partner.
Regardless of the review platform or discovery vendor with whom you work, our services plug-in easily to power your entire multilingual workflow. And because our pre-project assessments pinpoint the most effective way forward in managing multilingual document reviews, by review’s end there’s invariably a meaningful savings of client time and money.
For large-scale multilingual document reviews with a translation component, Consortra will provide multilingual attorney staffing at cost – regardless of language — if we exclusively handle that translation component. This popular program provides our clients with a significant profit opportunity or transferrable cost-savings.
Consortra provides transcription services for all major languages, including for video and audio recordings of telephone or in-person conversations, conferences or wiretaps. We’re able to work with most audio and video formats. In each case we’ll return accurate and clearly formatted transcripts.
If translation is required of a clients’ transcription, our workflow integration is seamless and generally we’ll offer bundled pricing, resulting in additional cost-savings for our clients.
In most cases we bill our transcription services by the audio or video minute.
While the bulk of our business is with law firms and corporate legal departments, Consortra also provides a range of customized ad-hoc solutions to meet the wide-ranging multilingual requirements for non-legal clients. These include:
Foreign-Language Desktop Publishing
Using InDesign and other common desktop publishing platforms, we integrate accurate and culturally appropriate translation into document design and ready those documents for publication. In this manner, we regularly work with some of the world’s largest investment banks and money managers to translate, DTP, and produce their marketing collateral, handling hundreds of pieces of collateral for certain accounts each year.
In close collaboration with corporate marketing departments and advertising agencies, we regularly advise on culturally appropriate marketing and new product launches. In one instance, a major oil company client, fresh off a stinging public relations error regarding an overseas product launch, called on us to conduct market research and focus groups to accurately discern cultural sensitivities in more than two dozen countries worldwide.